Affect & AudienceTranslational Poeticscurated by Amaranth Borsukwith an introduction by Sarah Dowling
from a symposium featuring Jordan Abel, Amy Sara Carroll, Lori Emerson, Kara Keeling, Rodrigo Toscano, & Stephen Voyce
with contributions from Scott Brown, Francesca Capone, micha cárdenas, Brent Cox, Lynnara Featherly, Julia Freeman, Amanda Hurtado, Christopher Patton, Deborah Poe, Lisa Samuels, Kat Seidemann, Christine Smith, Barrett White, Jane Wong, & Maged Zaher
Hover your cursor over the embedded chapbook and press “Click to Read” to view the chapbook full size. It may take several seconds for the chapbook to load. For readers who want to keep a digital copy of this chapbook or who are reading on iPads, feel free to download this PDF.
On January 29, 2016, the symposium Affect & Audience in the Digital Age: Translational Poetics, held at the University of Washington, investigated contemporary scholarly, aesthetic, and activist projects that engage the processes and thematics of translation. The symposium explored translational crossings that move from analog to digital, from notation to embodiment, and from one interface to another. Building upon the collaborative research cluster’s previous conversations about the rhetorical power and affective charge carried by digital methodologies in contemporary art and literature, this event gathered scholars and practitioners whose work challenges commonplace notions of medium specificity.
As part of the event, the conference organizers issued this call for participation to attendees:
The first Affect and Audience symposium culminated in a free digital chapbook, with conversations between the participants, extending the dialogue begun at the Simpson Center. This year, we invite the audience—so central to the thinking of our working group—to join the conversation and contribute to our forthcoming publication. Your participation can take two forms:
1. Today’s events are staged as a series of panel presentations followed by a roundtable that includes the panelists and audience. Affect and Audience: Translational Poetics will include a transcript of this conversation.
2. In the spirit of considering notation and counter-mapping as modes of translation, we invite you to submit your own notational response to this symposium. Whether a scan of your jottings, a marked-up copy of this program, a map, or other response composed after the event, we welcome your submissions in digital form.
Affect and Audience in the Digital Age is a Crossdisciplinary Research Cluster funded by the Simpson Center for the Humanities at the University of Washington. The group explores emergent modes of creative public scholarship. Specifically, they are interested in scholarly, pedagogical, curatorial, and creative practices that attend to the digitally mediated character of contemporary poetry.
AMARANTH BORSUK is a poet, scholar, and book artist interested in textual materiality across media. Her most recent book of poems is Pomegranate Eater. She is the author, with Andy Fitch, of As We Know, an erased and redacted diary. Her intermedia project Abra, created with Kate Durbin and Ian Hatcher, received an NEA-funded Expanded Artists’ Books grant and was recently issued as a limited- edition hand-made book and free iPhone and iPad app. Borsuk’s previous books include Handiwork and Between Page and Screen, a book of augmented-reality poems created with Brad Bouse. She is currently an assistant professor in the School of Interdisciplinary Arts and Sciences at the University of Washington, Bothell.
SARAH DOWLING is the author of DOWN, Birds & Bees, and Security Posture, which received the Robert Kroetsch Award for Innovative Poetry. Dowling’s literary criticism has appeared in journals such as American Quarterly, Canadian Literature, GLQ, and Signs: Journal of Women in Culture and Society. She teaches at the University of Washington, Bothell.